Les meilleurs traducteurs automatiques en ligne pour traduire des mots et des phrases d’une langue vers une autre, y compris le français.

Sur Internet, il y a beaucoup de traducteurs, certains gratuits et d’autres, la plupart payants, pour Windows 7, Windows 8 et Windows 10.

Nous en avons également parlé dans un article sur les programmes de traduction gratuite de PDF et de documents en français ou dans d’autres langues.

Dans cet article, nous voyons les meilleurs sites de traducteurs en ligne, pour traduire automatiquement les mots et les phrases de chaque langue, de l’anglais, français, allemand ou espagnol, vers le français et vice versa.

1) Google, en tant que leader de la communication web, n’a pas pu s’empêcher de développer l’un des traducteurs instantanés les plus avancés, le Google Translator qui est passé de 26 paires de langues supportées à 506 paires de langues, devenant en fait le plus complet outil pour traduire des textes et pages web totalement gratuit.

La nouvelle version de Google Translator est un dictionnaire qui prend en charge la traduction automatique de textes, de mots, de phrases et de pages Web entre deux des langues du monde, y compris l’anglais, l’arabe, le bulgare, le chinois, le croate, le danois, l’espagnol, le finlandais, le français, l’hindi, le grec, le français, le japonais, le néerlandais, le norvégien, le polonais, le portugais, le russe, le roumain, le suédois, le tchèque, l’allemand et le néerlandais.

Le « Google Dictionary », est un véritable langage de dictionnaire similaire à Garzanti ou Zanichelli, avec lequel il suffit de taper un terme pour obtenir la traduction, les expressions associées, les langues associées au mot, les définitions web et la prononciation exacte en cliquant sur une icône spéciale qui reproduit l’audio.

Voir aussi :  Meilleurs jeux pour ChromeBook et PC du Chrome Web Store

De certains termes sont également montrés quelques images.

Comme on l’a vu dans d’autres articles, Google Translate fournit également la prononciation de la voix et la traduction instantanée des mots.

Vous pouvez intégrer Google Translate dans votre navigateur pour traduire des pages Web en anglais ou dans d’autres langues en un clic.

Vous pouvez également enregistrer vos traductions préférées dans un carnet de phrases en plaçant l’étoile qui apparaît dans la boîte sous une traduction.

2) Semblable à Google Translate il y a le site de traduction Yahoo Babelfish maintenant devenu Microsoft Bing Translator.

Ce traducteur prend en charge 39 langues, offre des clips audio pour certaines langues, est capable de traduire des sites Web et les traductions peuvent être évaluées.

Pour être honnête, le traducteur en ligne de Microsoft n’est pas comparable à Google Translator pour le moment, mais il reste le même que la meilleure alternative.

Le traducteur Bing peut être intégré dans le navigateur sous forme de plugin pour traduire les pages Web en français.

3) Le meilleur traducteur en ligne instantané qui n’est ni Google ni Microsoft s’appelle DeepL et est une nouveauté en 2017.

Sur le site vous pouvez lire les résultats d’un test comparatif pour lequel le moteur de traduction DeepL est bien meilleur et plus précis que les traducteurs Google et Bing.

Essentiellement DeepL est un site à mettre dans vos favoris et à utiliser surtout pour traduire des phrases plus longues.

4) Tradukka que traduit le texte tapé au clavier en temps réel, c’est-à-dire, au moment même où vous écrivez, vous avez, sur la même page, la traduction pour voir comment elle se déroule.

Voir aussi :  Les meilleurs moteurs de recherche pour trouver des informations et des réponses sur Internet

Comme ces textes traduits ont souvent quelque chose qui ne va pas, il est utile d’avoir la couverture en direct de la façon dont ce qui est écrit est rendu dans une autre langue étrangère pour vérifier immédiatement s’il y a des bizarreries ou des imprécisions.

Quelle est la différence avec Google translate ?

Simplement qu’avec cet outil vous ne changez jamais la page et devenez ainsi une utilisation de plus en plus rapide du traducteur.

La seule chose qui manque, c’est une clé pour échanger des langues à la volée afin que vous puissiez avoir une traduction bidirectionnelle.

5) Le meilleur traducteur en ligne comme dictionnaire est Wordreference qui offre des traductions bidirectionnelles de le français vers l’anglais, le français et l’espagnol.

Aussi complet que les meilleurs vocabulaires Garzanti, il offre plus de traductions et de suggestions pour chaque mot ou expression combinée que vous voulez traduire.

6) MyMemory est un service qui supporte des dizaines de langues et a été amélioré de plus de 600 millions de contributions.

Les traductions automatiques proposées par MyMemory sont plutôt rares, mais il y a encore beaucoup de place pour les traductions manuelles des utilisateurs du site, qui sont toujours meilleures et plus précises que les traductions automatiques des robots de traduction de Google, en particulier pour les phrases et les idiomes.

7) ImTranslator est un excellent site de traduction qui combine plusieurs services : Promt, Babylon et Microsoft Translate.

Pour la synthèse vocale de la voix et également écouter les prononciations des mots traduits, en plus de Google Translator, il ya aussi d’autres text-to-speech-translator avec un synthétiseur vocal pour reproduire avec la voix naturelle aussi français tout texte écrit sur une feuille.

Voir aussi :  Meilleures alternatives aux services Google les plus importants

Si vous voulez avoir toujours un traducteur à portée de main, il y a les programmes à traduire sur votre PC.

Si vous voulez garder un Vocabulaire sur votre PC, comme logiciel, le meilleur dictionnaire gratuit est le programme Lingoes, complet.

Dans d’autres articles :

– les meilleurs sites pour apprendre gratuitement sur internet, les langues étrangères.

– outil en ligne pour écrire correctement et couramment en anglais même si vous ne le connaissez pas très bien.

– Apprendre l’anglais avec la musique